bilingual interviews
Entrevista a María Cristina Azcona
¿Qué es para usted la poesía?
La poesía es un instrumento del que se vale el alma para comunicarse de piel a piel con otras almas igualmente sensibles. Una vez expresada, adquiere vida propia.
Es una criatura formada por una cadena de letras y su ADN son los misteriosos eslabones que encierran dentro de sí las claves del alma humana.
La poesía va en pro de la belleza, pero encuentra su verdadero sentido cuando además de buscar la belleza simple, encuentra o produce aquella perfección que encierra el bien y es allí cuando se produce la genuina obra de arte, lo que se ha dado en llamar “la perla”. La perla es el poema logrado, con belleza de forma y de fondo. Su lenguaje tiene un sentido, un mensaje que apunta al bien.
La poesía es también un ave que sobrevuela el espacio exterior y luego se interna en el mundo íntimo del poeta y amalgama esa realidad con ideas, sentimientos, juicios de valores y emociones, para luego volver a la realidad exterior, transformada en mensaje.
¿Podría usted contarnos un poco de su vida, de sus obras publicadas, sus premios, su actividad literaria?
Soy Licenciada en Psicopedagogía Clínica por la USAL y Orientadora Familiar por la Universidad de Navarra, España. Poeta, editora y escritora bilingüe con cuatro libros en castellano, un libro en inglés publicado en India y más de quinientos trabajos impresos continuamente en diarios, antologías y revistas de Estados Unidos, Inglaterra, otros países de Europa e India. Investigadora y ensayista rentada por UNESCO sobre paz y literatura.. Autora de más de veinte prólogos en inglés para poetas de India, Brasil, Australia, Grecia y Canadá. Estoy continuamente escribiendo en inglés y aparecen publicados mis trabajos, a razón de dos o tres por mes, en libros, antologías y revistas del mundo. Soy fundadora y directora de la organización literaria internacional BILINGUAL MCA POETS AND WRITERS FOR PEACE http://www.bilingualmca.bravehost.com
Y del FORO ARGENTINO DE LITERATURA Y CULTURA DE LA PAZ
http://www.iflacenarg.bravehost.com Subsidiaria del International Forum for a Literature and a Culture of Peace http://www.iflac.com
Mis actividades para estas ONG incluyen la realización de concursos, promociones y sitios web gratuitos para poetas del mundo y de la Argentina,
En inglés y español, además de un foro interactivo internacional de poesía de la paz que he creado y coordino http://groups.yahoo.com/group/IFLAC_ESP/
PREMIOS
- Primer Premio de Poesía CADDAN, Argentina, becada desde 1998 hasta 2004.
- Primera finalista en varios concursos literarios de Estados Unidos, tales como Poetry.com, Poetry Magazine , Poesía News y Cold Glass Magazine.
- Designada Embajadora Universal de la Paz por el Círculo de Ginebra, Suiza
- Embajadora y Directora en Argentina para el Foro Internacional de Literatura y Cultura de la Paz
- Designada Embajadora del Amor por Love Foundation de USA
- http://www.thelovefoundation.com/love_ambassador.htm
- Luego de haber sido seleccionada como una de las mujeres profesionales más destacadas del año 2005 y Figura Internacional de la Paz 2005, en 2006 fui designada Miembro del Comité Nominador de Mujeres Notables para el Instituto Biográfico Americano, USA http://www.abiworldwide.com/index.htm
- Finalista con Mención de Honor en más de cien concursos nacionales tales como
Ateneo de las Letras, Nubla, Tridente, Raíz Alternativa, Nuevo Ser, Geear, CADAN, CIEN, Revista Arlequín, Noticias de la Musa, O. Pueblos y Culturas, etc
LIBROS PUBLICADOS
- “Dos Talles Menos de Cerebro”, poesía ilustrada. Caddan, Argentina, 1999
- “Mundo Postmoderno”, poemas y aforismos. Caddan, Argentina, 2000
- “La Voz del Ángel”, novela corta. Caddan, Argentina, 2002
- “Estar de Novios Hoy”, ensayo. Caddan, Argentina, 2003
- “Window to Heaven”, ensayo y poesía. Cyberwit Publishers, India, 2006
¿Cuándo empezó a escribir? ¿por qué?
Comencé a escribir a los 3 años e ingresé a primer grado a los 4. Desde los 12 me ha fascinado el arte de la escritura como medio de expresarme espiritualmente. A esa edad ya escribía poemas de amor por encargo de mis compañeras, que luego se los enviaban a sus novios. Más adelante me lancé a escribir poemas dedicados a temas sociales. Los primeros fueron escritos a los 25.
¿Cómo definiría a su poesía?
Poesía conceptista, social y de la paz
¿Qué autores influyeron en su poética?
Francisco de Quevedo, Lorca, Neruda, Manrique, Amado Nervo, Rubén Darío.
Muy especialmente José Hernández.
En inglés mis favoritos son Ezra Pound, Longfellow y Robert Browning,
¿Cuál es el fin que le gustaría lograr con su poética?
Apunto al logro de la paz mundial como objetivo, por medio de la armonización de las diversas culturas a través del cultivo de la poesía portadora de valores universales, como medio socio terapéutico que conduce a la meditación no violenta desde tempranas edades.
¿Qué poema elegiría usted si tiene que optar por uno en especial? ¿Por qué?
Elegiría LA PAZ VISLUMBRÁNDOSE porque es guerra de sangre transformándose en paz que se hace realidad, en el poema
LA PAZ VISLUMBRÁNDOSE
Su música se escucha cristalina
Viene desde el origen del lamento
Allí donde hay un ángel que camina
Sobre los pétalos del pensamiento.
Sus acordes hacen vibrar al viento
Traslúcida y ligera lo domina
Hasta que lo vuelve manso, dulce y lento
Incluso llega a ser brisa marina
La paz es pánico hecho tranquilidad
Es guerra de sangre transformándose
En esperanza que se hace realidad
La paz es un sueño componiéndose
Sobre los despojos de esta humanidad
Parece que fuera vislumbrándose.
P
¿Cómo ha cambiado su lenguaje poético a lo largo de los años?
Mi poesía social evolucionó hacia la búsqueda de propuestas de soluciones a problemas sociales graves. Luego, a través del bilingüismo literario, alcancé los movimientos internacionales que hermanan paz y literatura. Creo que el bilingüismo literario es el camino más directo para alcanzar la paz mundial porque produce un entendimiento profundo entre los intelectuales de cada país, credo o raza. Este es el lema que he gestado para mi organización BILINGUAL MCA
¿Para usted se nace o se hace escritor?
Creo que como toda actividad artística requiere de un cierto talento estilístico innato unido a una sólida formación técnica. La lectura es un hábito que se adquiere en la infancia, y la escritura es hija de la lectura innegablemente. Si bien a veces se produce un despertar literario muy valioso en gente bastante mayor, que renace a una vocación dormida, en general vemos que los que se han destacado, ya se hacían escuchar desde el vamos.
¿Qué consejos le daría a un joven escritor/ escritora que se inicia en este bello camino de la PALABRA?
Que cultive
· el ritmo, mediante la práctica habitual de una danza o gimnasia rítmica
- el humor cotidiano auténtico, en la sobremesa hogareña, ante los problemas por serios que fuesen
· la lectura crítica de contenido y forma
· la lectura del diario matinal
· la superación del vicio de mirar TV
· el deporte como medio de crearse un entorno social saludable que le permita alcanzar la serenidad que precisa como escritor y para escapar del sedentarismo
· El aprendizaje acabado de las técnicas de computación e Internet
· La Internet es la nueva imprenta y debemos adaptarnos a ella o sucumbir
¿Cómo ve usted actualmente la industria editorial?
En Poesía Argentina prácticamente no existe una editorial que no cobre muchísimo al autor. Esto es igual en todas partes del mundo. Por otra parte, si hubiera más editoriales de poesía habría menos guerras. Es muy difícil sobrevivir y escribir al mismo tiempo. Ser poeta contemporáneo en Argentina es prácticamente sufrir de un genial toque de divina locura. Personalmente admiro profundamente a todos los otros que se dedican a esto, tanto a los poetas como a los editores filantrópicos como Gustavo Tisocco y yo misma
Si tuviera que recomendar un libro de poesía, prosa, cuento, novela etc ¿Cuáles recomendaría?
Los libros escritos por Gustavo Tisocco , Marita Mandrini, Mary Acosta y José María Pallaoro. En cuanto a clásicos recomendaría la lectura de Francisco de Quevedo, para aprender a hacer sonetos sociales y la lectura de Federico García Lorca para aprender a musicalizar escribiendo. También incluyo a Amado Nervo, y a Rubén Darío por ser dos genios de la estética.
¿Qué opina de las nuevas formas de difusión de la palabra, ya sea en páginas de Internet, foros literarios cibernéticos, revistas virtuales, ñusleter, blogs etc?
Creo que la palabra escrita nunca ha estado más viva, ni nunca ha servido más que ahora como verdadera comunicación, pero es frecuente ver errores lastimosos. Hay que tratar de no perder sintaxis ni calidad en las técnicas líricas. A todos nos gusta la velocidad, pero estaría bueno que se volviera a la métrica como ejercicio mental. Estamos demasiado caóticos en el verso libre. Creo que llegó la hora de darle un poco de estructura al poema actual, sin perder su frescura.
Me fascina el avance que significa la conjugación de los diferentes artes (la moda y la pintura, la pintura y la poesía, el arte digital y la literatura, etc)
El futuro de la poesía está en el cine, la fotografía y la pintura digital como herramientas de apoyo del texto. Suelo imaginarme una película para cada uno de mis poemas
Por último ¿Quiere usted agregar algo?
Ser poeta es vivir en el alma del otro y cimentar baluartes de amor bajo la piel
Para darle a la vida el color del amor y teñir arco iris de luz en tropel
Ser candela en la oscura mazmorra del odio allí donde la barbarie genera maldad
Para darle a este túnel de espanto escaleras de auxilio hacia el cielo inmortal
Ser poeta es romper la barrera, entrar en el centro mental y global
Para intentar ser pensamiento genuino contra la propaganda subliminal
Ser poeta es sembrar en las mentes la sed por una hegemonía mejor,
la de justa igualdad universal por sobre el reinado actual del horror
MARÍA CRISTINA AZCONA
_________________________________-
GUSTAVO TISOCCO interviews MARIA CRISTINA AZCONA
For his blog -e-zine “My Contemporary Poets”
ARGENTINA
Translation to English by Maria Cristina Azcona for publication in her Authorsden´s newsletter
http://entrevistasamispoetascontemporaneos.blogspot.com/2006/12/entrevista-mara-cristina-azcona.html
G T: What does Poetry mean to you ?
MCA:: Poetry is an instrument that soul uses to communicate from skin to skin with simmilar sensitive souls. Once expressed, it acquires proper life.
It is a creature formed by a chain of lettering and its DNA are the mysterious links that are enclosed into human soul ´s clues
Poetry pursuits Beauty as a value , but it finds its real sense when in addition to looking for the simple beauty, it finds or produces perfection that involves Goodness. Then the genuine work of art takes place, the so-called “ pearl ”.
The pearl is the successful poem, a rounded jewel full of deep meanings.
Poetry is also a bird that flies over the exterior space and then penetrates in the intimate world of the poet and amalgamates this reality with ideas, feelings, judgments , and emotions, to return afterwords to the exterior reality.
G T: Could you please tell us a little about your life, released works, awards, and general literary activity?
MCA: I have a degree in Educational Psychology at USAL University, Baires and another as Familiar Counselor from Navarre University, Spain.
I define myself as a bilingual Poetess , writer and editor with four books in Spanish, a book in English published in India and more than a thousand poems, articles and other literary pieces continuously published on printed newspapers, journals, anthologies and magazines at U S A, Europe and India.
I have worked as a Researcher and essayist rented by UNESCO on peace and literature.
Also I have authored near 50 prologues written first hand in English for poets of India, Brazil, Australia, Greece and Canada.
I am writing continuously in English and my works turn out to appear drop by drop in books, anthologies and magazines of distant countries around the world.
I have had my poems translated to Esperanto, Chinese, Japanese, Bengali, Hindi, Sindhi, Arab, Romanian, French, and more. I have all these books and translations at home because the publishers kindly send me always a copy of the publication of each poem or article
There is no more place at home to save all the magazines. My library truly explodes each time I open its door.
I am a founder and director of the literary international organization BILINGUAL MCA POETS AND WRITERS FOR PEACE http: // www.bilingualmca.bravehost.com
And of the http: // www.iflacenarg.bravehost.com
Argentine branch of IFLAC the International Forum for to Literature and to Culture of Peace
http: // www.iflac.com
My activities for this ONG include the achievement of contests, promotions and free web sites for poets of the world and of the Argentina,
In English and Spanish, in addition to an interactive international forum of poetry of th
peace that I have created and coordinate
http://groups.yahoo.com/group/IFLAC_ESP/
AWARDS
First Place CADDAN POETRY AWARD, Argentina 1998.
First finalist in several literary contests of the United States, such as Poetry.com, Poetry Magazine, Poetry News and Cold Glass Magazine.
Designated Universal Ambasadress of Peace for the Circle of Geneva, Switzerland
Ambassadress and Director in Argentina for the International Forum of Literature and Culture of the Peace http://www.iflac.com
Designated Ambassadress of the Love for Love Foundation of USA
http: // www.thelovefoundation.com/love_ambassador.htm
After having being selected as one of the professional women of 2005 and International Figure of the Peace 2005, in 2006 I was designated Member of the Committee Nominator of Notable Women for the Biographical American Institute, USA
http: // www.abiworldwide.com/index.htm
Finalist with Honor's Mention in more than hundred national contests as
Cultural club of the Lettering, It Clouds, Trident, Alternative Root, New Being, Geear,
CADAN, HUNDRED, Magazine Harlequin, Muse News, Populations and Cultures Org. and more
RELEASED BOOKS
“ Two Sizes Less of Brain ”, illustrated poetry. Caddan, Argentina, 1999
“ Postmodern world ”, poems and aphorisms. Caddan, Argentina, 2000
“ The Voice of Ángel ”, short novel. Caddan, Argentina, 2002
“ To be of Fiancés Today ”, I test. Caddan, Argentina, 2003
“ Window to Heaven ”, I test and poetry. Cyberwit Publishers, India, 2006
GT: When did you start writing ? and why?
MCA: I began to write at the age of 3 and entered primary schoolat age 4.
At 12 I was fascinated by the art of writing as way of expressing myself spiritually. To this age I was already writing poems of love under request of my companions who then were sending these poems to their boyfriends. Further on, I submerged my mind on writing poems dedicated to social topics. The first o

bravenet.com